|
|
Православный форум Доброе слово |
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим (Еф.4:29) |
|
|
Автор |
Сообщение |
Вячеслав Валентинов
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 15:02 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 20 ноя 2004, 22:11 Сообщения: 1533
Возраст: 49 Откуда: Петроград
Вероисповедание: Православный, МП
|
Кстати, довольно приличный 4-языковой (вернее, 3-языковый ) тропарь Пасхи слышал в исполнении, если не путаю, ансамбля "Сретение". Там был современный славянский (4-голосным обиходом), греческий (византийским роспевом), грузинский (традиционным 3-голосьем) и дораскольный славянский* (знаменным).
* - "Христос воскресе из мертвых, смертию на` смерть наступи`, и гробным живот дарова`".
|
|
|
|
|
Вячеслав Валентинов
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 15:04 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 20 ноя 2004, 22:11 Сообщения: 1533
Возраст: 49 Откуда: Петроград
Вероисповедание: Православный, МП
|
Кирилл писал(а): Вячеслав Валентинов писал(а): Видите ли, тема-то как раз и началась с того, что Кирилл не понимает, что поётся по-гречески... Я не понимаю, птотому что там хор действительно не особенно внятно поет.
О том и речь. Спрашивается, зачем так петь?
|
|
|
|
|
Alexey K
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 15:04 |
|
Зарегистрирован: 17 ноя 2004, 13:09 Сообщения: 785
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
|
Вячеслав Валентинов писал(а): Если перед певчими стоит задача не донести каждое слово песнопений до молящихся, а просто показать "а мы ещё и так умеем", потешить священников и прихожан чем-то необычным, то, боюсь, "всуе труждаются" поющие.
Но это замечание относится не только к песнопениям на иностранных языках, но и на церковно-славянском ...
|
|
|
|
|
Вячеслав Валентинов
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 15:14 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 20 ноя 2004, 22:11 Сообщения: 1533
Возраст: 49 Откуда: Петроград
Вероисповедание: Православный, МП
|
Alexey K писал(а): Вячеслав Валентинов писал(а): Если перед певчими стоит задача не донести каждое слово песнопений до молящихся, а просто показать "а мы ещё и так умеем", потешить священников и прихожан чем-то необычным, то, боюсь, "всуе труждаются" поющие.
Но это замечание относится не только к песнопениям на иностранных языках, но и на церковно-славянском ...
Естественно. Просто "по умолчанию", "при прочих равных" славянские для нас должны быть понятны, а иностранные - нет.
То же, в равной степени, относится и к церковному чтению. Осознаю, что если я что-то на службе читаю так, что в конце храма людям приходится молиться Исусовой, придумывать свои молитвы или медитировать, то сам собираю на свою голову угли.
|
|
|
|
|
Алексей
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 15:43 |
|
Зарегистрирован: 29 окт 2004, 16:43 Сообщения: 671
Возраст: 48
|
Повторюсь: я ничего не имею против ситуации, когда пение, пусть и несовершенно, но заметно приближено к "исходному варианту". То есть, если русский хор поёт по-гречески так, что грекам это понятно - да, такие усилия я только приветствую. Такое пение, хоть от настоящего богослужебного византийского оно и будет очень далеко, пойдёт на пользу и поющим, и слушающим. (ну вот кажется мне так) Особенно если оно, как в ситуации с пасхальными ирмосами, повторяется после славянского варианта.
И случай, когда ектению поют по-грузински, мне кажется - то, что надо. Получается, что и пришедшим в гости грузинам любовь оказали, и себя ничего не лишили.
И с тем, что важно показать молящимся, что Церковь - она вселенская, не ограничивающаяся одним приходом, епархией или страной, я поддерживаю обеими руками. И, действительно, служба эту разницу показывает прекрасно. Но проблема в том, что часто присутствующее у нас "иностранное" пение - на самом деле, какой-то суррогат, от него даже не "пахнет" настоящей Сербией или Византией.
Другой вопрос - в том, что я как-то не встречал пока что грамотного исполнения византийских песнопений хорами в России. Ведь чтобы спеть так, надо, с одной стороны, иметь серьёзную певческую подготовку, с другой - хоть немного уметь издавать звуки так, как греки или грузины говорят. А кто может сказать, что это умеет хоть близко? В результате получается то, что можно слышать на кассетах о. Германа - пение греческого текста русскими звуками в какой-то русской народной манере. А вот в нужности таких вот песнопений я зело сомневаюсь.
|
|
|
|
|
1s1
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 16:04 |
|
Заблокирован(а) Зарегистрирован: 02 дек 2004, 17:43 Сообщения: 6369
Возраст: 53 Откуда: Московская область
Вероисповедание: Православный, МП
|
Цитата: Вячеслав Валентинов писал(а): Светлана-певчая писал(а): Уж лучше пусть такой концерт чем какое-нибудь суперсложное авторское произведение. Ну, если выбирать "меньшее из зол", то, наверно, так. Кстати, не исключаю, что мы о разных вариантах говорим. Я видел ноты ну совсем уж партесные.
Ну, этот вариант Вы наверняка знаете. Есть такая красная книжечка с последованием Пасхальных служб с нотным приложением в конце. "Славяно-греко-латинский" находится на второй страничке после Пасхального тропаря 5 гласа.
|
|
|
|
|
Вячеслав Валентинов
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 16:14 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 20 ноя 2004, 22:11 Сообщения: 1533
Возраст: 49 Откуда: Петроград
Вероисповедание: Православный, МП
|
Алексей писал(а): И случай, когда ектению поют по-грузински, мне кажется - то, что надо. Получается, что и пришедшим в гости грузинам любовь оказали, и себя ничего не лишили.
Потому что все прекрасно знают, что хор отвечает на возгласы дьякона.
|
|
|
|
|
Кирилл
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 16:29 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 19 янв 2005, 02:32 Сообщения: 2655
Возраст: 39 Откуда: Санкт-Петербург
Вероисповедание: Православный, МП
|
Алексей писал(а): Повторюсь: я ничего не имею против ситуации, когда пение, пусть и несовершенно, но заметно приближено к "исходному варианту". То есть, если русский хор поёт по-гречески так, что грекам это понятно - да, такие усилия я только приветствую. Такое пение, хоть от настоящего богослужебного византийского оно и будет очень далеко, пойдёт на пользу и поющим, и слушающим. (ну вот кажется мне так) Особенно если оно, как в ситуации с пасхальными ирмосами, повторяется после славянского варианта. И случай, когда ектению поют по-грузински, мне кажется - то, что надо. Получается, что и пришедшим в гости грузинам любовь оказали, и себя ничего не лишили. И с тем, что важно показать молящимся, что Церковь - она вселенская, не ограничивающаяся одним приходом, епархией или страной, я поддерживаю обеими руками. И, действительно, служба эту разницу показывает прекрасно. Но проблема в том, что часто присутствующее у нас "иностранное" пение - на самом деле, какой-то суррогат, от него даже не "пахнет" настоящей Сербией или Византией. Другой вопрос - в том, что я как-то не встречал пока что грамотного исполнения византийских песнопений хорами в России. Ведь чтобы спеть так, надо, с одной стороны, иметь серьёзную певческую подготовку, с другой - хоть немного уметь издавать звуки так, как греки или грузины говорят. А кто может сказать, что это умеет хоть близко? В результате получается то, что можно слышать на кассетах о. Германа - пение греческого текста русскими звуками в какой-то русской народной манере. А вот в нужности таких вот песнопений я зело сомневаюсь.
А вам не доводилось слышать детский хор Владимирского собора(того, что у ст.м. Владимирская")? Именно этот хор и поет по гречески в Троице-Сергиевой пустыни, куда я езжу по большим праздникам.
_________________ "Праведник яко финик процветет" (Пс.91:13)
Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix!
|
|
|
|
|
Северянка
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 16:33 |
|
мне тут понравилось |
|
Зарегистрирован: 28 май 2005, 00:44 Сообщения: 341
Откуда: Финляндия, Хельсинки
|
В последовании архиерейской службы непременной частью является исполнение на греческом "Тон деспотин...", трио "Ис полла ети, деспота..." и короткие "Ис полла...".
_________________ "Я христианства пью холодный горный воздух..."
О.Мандельштам
|
|
|
|
|
Алексей
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 16:58 |
|
Зарегистрирован: 29 окт 2004, 16:43 Сообщения: 671
Возраст: 48
|
Кирилл, нет, не слышал. Имел его ввиду, когда писал сообщение. Конечно, сие есть пробел в моей эрудиции, но как-то не подняться бегать за конкретным хором слушать его. Как раз, детям-то легко поставить произношение хорошее, так что от них можно, думаю, добиться большего сходства с оригинальным текстом.
|
|
|
|
|
Вячеслав Валентинов
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 17:28 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 20 ноя 2004, 22:11 Сообщения: 1533
Возраст: 49 Откуда: Петроград
Вероисповедание: Православный, МП
|
Алексей писал(а): Кирилл, нет, не слышал. Имел его ввиду, когда писал сообщение. Конечно, сие есть пробел в моей эрудиции, но как-то не подняться бегать за конкретным хором слушать его.
Могу дать послушать - у меня два диска их есть. Хороший хор.
|
|
|
|
|
Кирилл
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 18:26 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 19 янв 2005, 02:32 Сообщения: 2655
Возраст: 39 Откуда: Санкт-Петербург
Вероисповедание: Православный, МП
|
Вячеслав Валентинов писал(а): Алексей писал(а): Кирилл, нет, не слышал. Имел его ввиду, когда писал сообщение. Конечно, сие есть пробел в моей эрудиции, но как-то не подняться бегать за конкретным хором слушать его. Могу дать послушать - у меня два диска их есть. Хороший хор.
Да, хор очень хороший, но когда на дисках слушаешь--это одно, а когда они в храме поют--это совершенно другое. Там еще акустика такая, так вообще все слова сливаются...И конечно, русифицированный акцент, когда они на греческом поют...
_________________ "Праведник яко финик процветет" (Пс.91:13)
Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix!
|
|
|
|
|
Вячеслав Валентинов
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 18:57 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 20 ноя 2004, 22:11 Сообщения: 1533
Возраст: 49 Откуда: Петроград
Вероисповедание: Православный, МП
|
Кирилл писал(а): Да, хор очень хороший, но когда на дисках слушаешь--это одно, а когда они в храме поют--это совершенно другое. Там еще акустика такая, так вообще все слова сливаются...И конечно, русифицированный акцент, когда они на греческом поют...
Ну, я этот хор слышал и в храмах, и в записи, и на концерте, и даже на Никольском кладбище. Живьём, конечно, лучше - больше детской непосредственности.
Больше всего поражает дисциплина в этом хоре - ребята очень собранные, нет какой-то расхлябанности, которой хватает у многих детей их возраста. И невооружённым взглядом видно, как Ирина Валентиновна Болдышева, руководительница хора, любит детишек, а они - её.
|
|
|
|
|
Кирилл
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 20:17 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 19 янв 2005, 02:32 Сообщения: 2655
Возраст: 39 Откуда: Санкт-Петербург
Вероисповедание: Православный, МП
|
Вячеслав Валентинов писал(а): Больше всего поражает дисциплина в этом хоре - ребята очень собранные, нет какой-то расхлябанности, которой хватает у многих детей их возраста. И невооружённым взглядом видно, как Ирина Валентиновна Болдышева, руководительница хора, любит детишек, а они - её.
Да, я это тоже заметил! А какие у всех у них лица ангельские, просветленные!
_________________ "Праведник яко финик процветет" (Пс.91:13)
Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix!
|
|
|
|
|
andreis
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2006, 21:00 |
|
мне тут понравилось |
|
Зарегистрирован: 24 фев 2006, 13:01 Сообщения: 429
|
Алексей писал(а): Уж простите меня, старого скептика , но зачем так петь? Всё равно греческим пением это не станет (ни один грек такое, думаю, не поймёт), да и красоты никакой не добавится. ...
Пожалуй соглашусь. Я предпочитаю слушать (когда поют "носители"* языка).
*- в кавычках потому, что часто поют на древне-...
|
|
|
|
|
Кирилл
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 05 мар 2006, 02:52 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 19 янв 2005, 02:32 Сообщения: 2655
Возраст: 39 Откуда: Санкт-Петербург
Вероисповедание: Православный, МП
|
Что означают слова :"исполла эти деспота"(или как-то так)?
_________________ "Праведник яко финик процветет" (Пс.91:13)
Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix!
|
|
|
|
|
Вячеслав Валентинов
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 05 мар 2006, 14:02 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 20 ноя 2004, 22:11 Сообщения: 1533
Возраст: 49 Откуда: Петроград
Вероисповедание: Православный, МП
|
Кирилл писал(а): Что означают слова :"исполла эти деспота"(или как-то так)?
"многая лета, Владыко"
В светском употреблении в Древней Руси нередка была русифицированная форма вроде "исполать тебе, великий княже"
|
|
|
|
|
Косатик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 09 мар 2006, 15:38 |
|
Зарегистрирован: 09 мар 2006, 15:23 Сообщения: 370
Возраст: 37 Откуда: СПб
Вероисповедание: Православный, МП
|
Я, конечно, припозднилась на эту тему, ну уж больно животрепещет, а наткнулась только сейчас.
"Преподобный Иоанн Дамаскин в воскресных стихирах Октоиха называет наше Богослужение словесной службой. То есть, главная (хотя и не единственная) задача клироса - наиболее полно и ясно донести до молящихся и произнести от их имени Боговдохновенные слова песнопений, а не внушить им какие-то благочестивые чувства, чем, кстати, очень часто отличается церковная музыка трёх ближайших к нам веков. Иногда внешние "красивости" даже мешают решению этой задачи, особенно если у певчих оперная каша во рту, из-за которой слова песнопений не разобрать. "
На счет оперности, это, конечно, так. Но еще существует такое богословское мнение (возьму на себя смелость сослаться на о. Ианнуария (Ивлиева)), что явление "языкоговорения" (глоссолалии) в церкви с течением времени, так скажем, видоизменилось, и теперь эмоциональное воздействие пения на молящихся, вроде бы некоторым образом компенсирует то исчезнувщее служение древней Церкви. Вот так. Просто любопытно. Ведь на то служба и не является просто словесной, и для каждого песнопения определен глас, соответствующий его "настрою". Где-то даже есть объяснение "настроя" каждого из гласов, только я пока еще не смогла найти, где бы это достать.
И пение на иностранных языках, в общем-то, рассчитано на чисто эмоциональное воздействие. Не уверена, что это совсем здорово. Хотя если определенно известно, какое из славянских песнопений заменяет неславянское, то всё вроде становится на свои места.
Из своего опыта: "Символ веры" на греческом почти 100% ясен после месяца изучения греческого (древнего); великая ектения - через полгода. Всё остальное, из постоянных песнопений - года через полтора-два. Ну а стихиры и пр. изменяющиеся формы, наверное, мне не осилить никогда.
_________________ Дорогой читатель, будь осторожен с мюмлами, их интересуют все, а сами они никак не могут понять, что они интересуют далего не всех (Туве Янсон) Omnia mea mecum porto Наталья.
|
|
|
|
|
Вячеслав Валентинов
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 09 мар 2006, 22:03 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 20 ноя 2004, 22:11 Сообщения: 1533
Возраст: 49 Откуда: Петроград
Вероисповедание: Православный, МП
|
Косатик писал(а): Где-то даже есть объяснение "настроя" каждого из гласов, только я пока еще не смогла найти, где бы это достать.
Вероятно, Вы имеете в виду книгу: Протоиерей Борис Николаев. Знаменный распев и крюковая нотация как основа русского православного церковного пения.
При всём уважении к недавно преставившемуся ко Господу о. Борису, многие отмечают исключительную субъективность его построений. Плюс ко всему, характеристика гласов различных роспевов обязательно окажется разной. И для 4-голосного обихода или византийского роспева не подойдёт то, что о. Борис писал для знаменного.
|
|
|
|
|
Косатик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 10 мар 2006, 09:21 |
|
Зарегистрирован: 09 мар 2006, 15:23 Сообщения: 370
Возраст: 37 Откуда: СПб
Вероисповедание: Православный, МП
|
Вячеслав Валентинов писал(а): Косатик писал(а): Где-то даже есть объяснение "настроя" каждого из гласов, только я пока еще не смогла найти, где бы это достать. Вероятно, Вы имеете в виду книгу: Протоиерей Борис Николаев. Знаменный распев и крюковая нотация как основа русского православного церковного пения.При всём уважении к недавно преставившемуся ко Господу о. Борису, многие отмечают исключительную субъективность его построений. Плюс ко всему, характеристика гласов различных роспевов обязательно окажется разной. И для 4-голосного обихода или византийского роспева не подойдёт то, что о. Борис писал для знаменного.
Спасибо. Конкретно эту книгу я не имела в виду. Возможно, мне просто попадалось на глаза нечто заимствованное у о. Бориса. Субъективность - субъективностью, однако предпосылка верная: гласы - они разные не просто так, и каждый глас несет свой смысл. Для меня, лично, совершенно очевидна разница между, скажем, 3-м и 6-м гласами. Или что между собой коррелируют соответственно 1 и 4, 2 и 5 и т. д. гласы. Эта целая сложная система. А от роспева тут не зависит. Зависит от "словесной службы", т. е. содержания песнопение, которое, как я понимаю, и анализирует о. Борис.
_________________ Дорогой читатель, будь осторожен с мюмлами, их интересуют все, а сами они никак не могут понять, что они интересуют далего не всех (Туве Янсон) Omnia mea mecum porto Наталья.
|
|
|
|
|
Вячеслав Валентинов
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 10 мар 2006, 10:38 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 20 ноя 2004, 22:11 Сообщения: 1533
Возраст: 49 Откуда: Петроград
Вероисповедание: Православный, МП
|
Косатик писал(а): между собой коррелируют соответственно 1 и 4, 2 и 5 и т. д. гласы.
Только 1-й с 5-м, 2-й с 6-м, 3-й с 7-м, 4-й с 8-м - "автентичные" и "плагальные" гласы. У греков, кстати, нет 5-го, 6-го, 7-го и 8-го гласов, а есть 1-й, 2-й, 3-й и 4-й "плагальные".
|
|
|
|
|
Косатик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 10 мар 2006, 11:20 |
|
Зарегистрирован: 09 мар 2006, 15:23 Сообщения: 370
Возраст: 37 Откуда: СПб
Вероисповедание: Православный, МП
|
Вячеслав Валентинов писал(а): Только 1-й с 5-м, 2-й с 6-м, 3-й с 7-м, 4-й с 8-м - "автентичные" и "плагальные" гласы. У греков, кстати, нет 5-го, 6-го, 7-го и 8-го гласов, а есть 1-й, 2-й, 3-й и 4-й "плагальные".
Ну да, конечно же, прошу прощения. Это у меня с утра пораньше ум за разум заходит.
_________________ Дорогой читатель, будь осторожен с мюмлами, их интересуют все, а сами они никак не могут понять, что они интересуют далего не всех (Туве Янсон) Omnia mea mecum porto Наталья.
|
|
|
|
|
Кирилл
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 10 мар 2006, 14:30 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 19 янв 2005, 02:32 Сообщения: 2655
Возраст: 39 Откуда: Санкт-Петербург
Вероисповедание: Православный, МП
|
Косатик писал(а): Я, конечно, припозднилась на эту тему, ну уж больно животрепещет, а наткнулась только сейчас. "Преподобный Иоанн Дамаскин в воскресных стихирах Октоиха называет наше Богослужение словесной службой. То есть, главная (хотя и не единственная) задача клироса - наиболее полно и ясно донести до молящихся и произнести от их имени Боговдохновенные слова песнопений, а не внушить им какие-то благочестивые чувства, чем, кстати, очень часто отличается церковная музыка трёх ближайших к нам веков. Иногда внешние "красивости" даже мешают решению этой задачи, особенно если у певчих оперная каша во рту, из-за которой слова песнопений не разобрать. " На счет оперности, это, конечно, так. Но еще существует такое богословское мнение (возьму на себя смелость сослаться на о. Ианнуария (Ивлиева)), что явление "языкоговорения" (глоссолалии) в церкви с течением времени, так скажем, видоизменилось, и теперь эмоциональное воздействие пения на молящихся, вроде бы некоторым образом компенсирует то исчезнувщее служение древней Церкви. Вот так. Просто любопытно. Ведь на то служба и не является просто словесной, и для каждого песнопения определен глас, соответствующий его "настрою". Где-то даже есть объяснение "настроя" каждого из гласов, только я пока еще не смогла найти, где бы это достать. И пение на иностранных языках, в общем-то, рассчитано на чисто эмоциональное воздействие. Не уверена, что это совсем здорово. Хотя если определенно известно, какое из славянских песнопений заменяет неславянское, то всё вроде становится на свои места. Из своего опыта: "Символ веры" на греческом почти 100% ясен после месяца изучения греческого (древнего); великая ектения - через полгода. Всё остальное, из постоянных песнопений - года через полтора-два. Ну а стихиры и пр. изменяющиеся формы, наверное, мне не осилить никогда.
Косатик, у меня к Вам громадная просьба: пожалуйста, выложите "Отче наш" и "Богородице Дево радуйся..." по гречески русскими буквами. И, если Вам не трудно, то Символ веры... Я Вам буду очень благодарен!
А эмоциональное воздействие тоже бывает очень полезно! По крайней мере, лично мне это идет на пользу!
_________________ "Праведник яко финик процветет" (Пс.91:13)
Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix!
|
|
|
|
|
Косатик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 10 мар 2006, 15:02 |
|
Зарегистрирован: 09 мар 2006, 15:23 Сообщения: 370
Возраст: 37 Откуда: СПб
Вероисповедание: Православный, МП
|
У меня сейчас с собой только Символ веры, остальное потом. могу еще Ефрема Сирина. О транскрипции: th эта буква тхета, произносится как англ. [th]. заглавными буквами обозначены ударные гласные. впрочем, я не везде на 100% уверена в правильности.
тон симболон тис пистеос. [символ веры]
1.пистЕйо ис, Эна thеОн патэрА пантакрАтора поитИн уранУ кИ гИс, оратОн те пАнтон кИ аорАтон.
2.кИ ис Ена кИрион иисУн христОн тОн иОн тУ патрОс генниthЕнта про пАнтон тОн ионОн.
3.фОс Эк фотОс, thеОн алиthинОн Эк thеУ алиthинУ, генниthЕнта, омоУсион тО патрИ, дИ У та пАнта эгЕнето.
4.тОн диимАс тУс анthрОпус кИ диА тИн имэтЭран сотирИан, катЕлдонта Эк тОн уранОн кИ саркОдента Эк пнЕвматос агИу кИ марИас тИс парthЕнон кИ энанthропИсанта.
5.ставрОдента тЕ опЕр имОн епИ понтИу пилАту кИ падОнта кИ тафЕнта.
6.кИ анастАнта тИ трИти имЕра катА тАс графАс.
7.кИ аналдОнта Ис тУс уранУс кИ каthезОманон Ек дексиОн тУ патрОс кИ пАлин ерхОманон метА дОксис крИнай дзОнтас кИ некрУс. У, тИс, василИас Ук Эстай тЕлос.
8.кИ ис тО пнЕвма тО агИон тО кИрион, тО дзопоОн, тО Эк тУ патрОс экпфевОменон, тО сИн патрИ кИ ииО, симпросинооменон кИ синдоксазоменон, тО лалИсан дИа тОн профитОн.
9.Ис мИан, агИан, каthоликИн, кИ апостоликИн экклисИан.
10.омологО Эн вАптизма Ис Афесин амартиОн.
11.просдокО анАстасин некрОн кИ зоИн тУ мЕллонтос иОнос. амИн.
_________________ Дорогой читатель, будь осторожен с мюмлами, их интересуют все, а сами они никак не могут понять, что они интересуют далего не всех (Туве Янсон) Omnia mea mecum porto Наталья.
|
|
|
|
|
Кирилл
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 10 мар 2006, 15:14 |
|
я просто здесь живу :) |
|
Зарегистрирован: 19 янв 2005, 02:32 Сообщения: 2655
Возраст: 39 Откуда: Санкт-Петербург
Вероисповедание: Православный, МП
|
Спаси Господи!
_________________ "Праведник яко финик процветет" (Пс.91:13)
Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix!
|
|
|
|
|
Косатик
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 10 мар 2006, 16:28 |
|
Зарегистрирован: 09 мар 2006, 15:23 Сообщения: 370
Возраст: 37 Откуда: СПб
Вероисповедание: Православный, МП
|
Вот. сделала специально для Вас и еще всех желающих.
эвлИ тУ агИон эфрИм [молитва св. Ефрема Сирина]
кИриэ ки дЭспота тис зоИс му, пнЕвма аргИас, периергИас, филархИас ки аргологИас ми ми дос.
пнЕвма дэ софросИнис, тапинофросИнис, ипомонИс ки агапИс хАрисай ми то со дУло.
ни, кИриэ василЭй дОрисАй-ми дрАнта эма птИсмата ки ми катакрИнин тон аделфОн му.
о ти эвлогитОс и ис тус иОнас тон иОнон. амИн.
Богородице Дево...
thеотОке парthЕне, хЭйрэ, кехаритомЕни марИа, о кИриос метА су. евлогимЕни си эн гинЭйкси, ки эвлогимЕнос о карпОс тис кейлИас су, оти сотИра Этекес тон психОн имОн.
Отче наш
пАтер имОн, о эн тис уранИс, агиасthИто то ономА су, элthЕто то thЕлима су, гениthИто то thЕлима су, ос эн уранО ки эпИ тис гис.
тон Артон имУн тон эпиУсион дос имИн сИмерон. ки Афес имИн та офилИмата имОн, ос ки имИс афИэмен тис афилЕтейс имОн. ки ми исэнЕнкис имАс ис пирасмОн, аллА рИсэй имЭй апО ту понирУ.
_________________ Дорогой читатель, будь осторожен с мюмлами, их интересуют все, а сами они никак не могут понять, что они интересуют далего не всех (Туве Янсон) Omnia mea mecum porto Наталья.
|
|
|
|
|
|
Информация о пользователях форума
Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 38 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения
|
|
|